「多語系網頁」在設計上該考慮什麼,才能為使用者體驗加分?

台北網頁設計公司 台北網站建置 套版網頁設計

多語系 (國際化)網頁在設計時,往往因不理解該地區的文化或語言,而忽視了許多小細節,累積起來就會造成諸多問題,例如:降低轉換率、無法完全地傳遞產品價值理念、降低使用者的信賴 … 等。作者 John Saito 以他在 Dropbox 工作的經驗,提供許多設計的小技巧給讀者,希望能解決在設計多語系產品的相關問題,期待能讓產品的體驗更好。

試著想像你正在試用一款新 app,這 app 在 twitter 上受眾多人推薦、分享 … 說它很棒、生活因此改變了 … 等。這 app UI 如下圖,仔細看看是不是有些地方令你感到怪怪的?介面上方有段影片,但影片上的標題文字你卻看不懂;介面上的用字有些奇怪,按鈕上的文字也跑版、破格。如此的 UI 呈現品質,你還會信任這產品嗎?

當然,這可以被解釋為此 app 不是針對你所在的地區語言所設計(也許是精靈語 XD~),所以這些開發者、設計師並不曉得翻譯成各國家的語言後會變成怎樣。無論你信不信,這確實是非英文系國家使用者常會遇到的問題!因為許多 app 僅針對英文語系來設計,而忽略了一些翻譯後的設計細節。

網動廣告科技

參考資料:https://www.mydesy.com/john-saito

「多語系網頁」在設計上該考慮什麼,才能為使用者體驗加分?

如何透過數據決定 「用字」,以提升使用者體驗?

網頁設計報價 網站設計 台北網頁設計

在使用者體驗 的設計考量中,用字也是一個相當重要的環節。此篇文章中,作者描述在 Dropbox 團隊中,如何透過數據資料來設計產品用字,並分享了許多工具與方法:

用字是一種藝術,因為文字能讓人們笑、感動甚至激勵我們做有意義的事。但是它同時也跟科學有關,我們可利用資料累積的資訊數據協助選字,及讓我們可更客觀的思考。

為了 使用者體驗 ,什麼是對的?什麼又是錯的?

身為 Dropbox 的 UX,我們的目標就是確保每個用字都有意義且合宜。錯誤的用字可能會造成不好的使用者體驗;一個不明確的按鈕文字或陌生的名詞會讓使用者感到挫折。為了確保能使用正確的文字,我們藉由以下幾項不同的工具與技術來協助我們。

Google Trends

如果你正在決定要用哪個用字或詞,並且你也不知道哪個比較好,這時候你可以嘗試使用 Google Trends。

Google Ngram Viewer

Ngram Viewer 類似 Google Trends 提供的服務,但主要是檢索出版的書籍與 scanned by Google 的內容。你可以透過這些資料,來找出針對你的語言哪個字詞較常被使用。

Dropbox 最近在 iOS 上推出一款「簽名功能」的工具 app。在我們還未調整之前,介面上有段提示文字「Sign Your Signature」。

網動廣告科技

參考資料:https://www.mydesy.com/dropbox

 

 

如何透過數據決定 「用字」,以提升使用者體驗?